مترجم: نجیبه زرتشت یاد آوری: متن پایین از انگلیسی بهفارسی ترجمه شده و یکی از نامههای است که فرانتس کافکا بهمعشوقهاش «ملینا یزنسکا» نوشته بود. مجموعه...
دسته -1 ادبیات
رهنورد زریاب در رمان گلنار و آیینه به حقیقت مرگ دست یافته است. او زندگی را در مرگ جستجو میکند و همه چیز را از مرگ میآفریند. مرگ در اندیشه و ادبیات او...
نصیر مهرین، نویسنده و تاریخنگار پرکار افغانستان مقیم آلمان رهنورد زریاب ۶٠ ساله شده بود که یادداشتی به همین مناسبت نوشته بودم. شصتسالگی برای شخصیتی...
من معمولا از «غیبت» در سه معنا استفاده میکنم. غیبت به تعبیر دریدا در ارتباط به معنا، نشانه و مناسبات زبان به کار میرود. غیبت به معنای فقدان و مرگ و غیبت به...
رهنورد زریاب دانشجویی زندهیاد زهما در دانشکدهی ادبیات دانشگاه کابل بوده و بعد از ختم دانشگاه رابطهی زهما و زریاب در قالب دوسـتی و رفاقـت ادامه پیـدا میکند...
پرتو نادری «مردی از کوهستان» کتابی است ناتمام. شاید زندهگی خود داستان ناتمامی است. شاید هم بتوان گفت: هر انسان خود داستانی است ناتمام. مرگ میآید و بعد برهمه...
این نوشته را زندهیاد دکتور محمد اکرم عثمان در زمان حیاتاش در مورد لایق و شعرهایش نوشته است که در اینجا نشر میگردد. آنسوی دیوار اثیری سالها، با تفاوت پنج،...
نویسندگان و شاعران چپ، زبان فارسی را غسل تعمید دادند و از دربار شاهان و طبقه حاکم، در میان خلق و مردم محروم و ستم دیده بردند. متن سخنرانی عظیم بشرمل در محفل...
«عربها باپشتوانه قرآن نتوانستد فارسی را حذف کنند» گفتگوی هفته نامه جاده ابریشم با محمد یونس طغیان ساکایی، معلم زبان پارسی در دانشگاه کابل استاد محمد یونس...
جادهی ابریشم: یکم- مرگ سلیمان لایق ضایعه بزرگ و جبران ناپذیر در شعر نو فارسی در افغانستان وارد کرد. بعید است که نسل جدید بتواند جاگاه لایق را پر کند. اگر واصف...